Вверх страницы

Вниз страницы

07ARK: Oberon

Объявление

В ИГРЕ

Регулярные войска и наемники-добровольцы отправляются на запад, дать бой зверолюдам..

НОВОСТИ

10.08 Запущены первые сюжетные эпизоды
25.08 Форум продолжает дорабатываться и дополняться. Узнать об этом подробнее можно здесь.

ИХ ЖДУТ



БАННЕРЫ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 07ARK: Oberon » Сюжетные эпизоды » Извините за вторжение! 09.08


Извините за вторжение! 09.08

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Действующие лица: Вёчью Клэрити, две ведьмы.

- Извините за вторжение-е!

И дверь книжного магазинчика громогласно распахивается. В лавку на окраине Сомнида влетает юная девушка, груженая книгами, а вслед за ней, медленнее, еще одна. Стопка в руках второй гостьи заведения несколько меньше, и она, в отличие от подруги, довольно ловко балансирует с этим грузом (хотя ее лица за рядом книжных корешков тоже не видно).
И вот, происходит закономерное - первая гостья (та, что более шумная), оступается, выпускает свою ношу из рук, и, наблюдая за тем, как книги летят на пол, оступается еще раз, и сама падает, недоуменно вскрикнув при ударе.

Из-за второй стопки книг раздается усталый вздох. Ее обладательница неторопливо обходит упавшую спутницу, водружая свою ношу на прилавок магазинчика и молча опускается на колени, чтобы собрать распластавшиеся по полу тома. Теперь можно разглядеть, что обе девушки одеты в типичные майтийские мантии - волшебницы пожаловали, сталось?

http://sa.uploads.ru/mqkNh.png
- Мише-ель! Я ударилась, Мише-ель! - пытаясь совместить потирание ушибленного зада и сбор книг, плаксиво констатировала светловолосая девушка, почти обиженно глядя на свою спутницу.

http://sg.uploads.ru/2u1vi.png
- Ничего удивительного, - с едва заметным недовольством бурчит вторая девушка, водружая на стол последнюю стопку книг и откидывая волосы со лба, - Я предупреждала, что не надо столько тащить...
Отбитый копчик светловолосой ведьмы, кажется, ее совсем не заботит. Она с интересом рассматривает полки магазина, а блондинка тем временем нетерпеливо осматривается, словно чего-то поджидая.

- Хозя-яин! Выйди, хозя-яин, дело есть! - в полный голос кричит светловолосая волшебница, отчего ее спутница неодобрительно поджимает губы.

0

2

Вёчью, скрытый за стопками книг, разложенных на его столе, выполняющем одновременно функцию временного склада, прилавка и рабочей поверхности, почти невидим. Только, если встать на цыпочки, видна его макушка, да в пространстве между стопками книг можно разглядеть поблёскивающий глаз, но наблюдать за ним некому. Вёчи отдыхает. Сегодня с товаром был, пожалуй, перебор, даже для такого любителя, как он, будто где-то в устройстве мира щёлкнул неведомый переключатель, создавший целую массу книг, которые стеклись к нему самыми разными путями. Покупал он не всё, но многое, а потому стол превратился в неприступный бастион, из-за которого щуплого эльфа попросту не было видно. Систематизация трофеев однозначно отнимет всё оставшееся время до конца дня.

Дверь открывается — Вёчью, увлечённый перелистыванием одной из книг, косится на вход через щель между стопками. Дверь громогласно хлопает о стену, ибо усилие, приложенное к ней, слишком велико — Вёчью морщится и издаёт звук, похожий на шипение. На ней же написано "Не толкать", почему каждый пятый не умеет читать? Дневной свет врывается в магазин ненадолго, вместе с открытой дверью, и снова исчезает, оставляя всё на слегка затенённые стёкла, которые не пропускают вредоносные для книг прямые солнечные лучи.

В лавке пахнет бумагой и немного — пылью, тут тесновато, потому что всё заставлено шкафами, а все стены усеяны полками. И он абсолютно точно не рад грохоту, с которым одна из гостей знакомится с его полом, вымытым до блеска, поближе. Вёчи лениво поднимается, проверяет, что она не своротила ни одного шкафа, бросает косой взгляд на упавшие книги (такого варварства он не одобряет в принципе), и только потом изучает пришедших.

— Не надо так орать. — ожидаемо, что его не заметили в первые минуты. Даже сейчас, когда он стоит, книги на столе всё ещё достигают уровня его носа, так что Виче медленно огибает стол, чтоб предстать перед взглядами посетителей, на случай, если их слух будет так же плох, как и зрение. — Обмен экземпляров сегодня недоступен, если вы за этим.

"Обмен" — возможность выменять книжку на книжку, или там несколько книжек — на более ценную книжку, и так далее. Вёчи не очень его любит в принципе, а сегодня, когда несистематизированных книг вагон и маленькая тележка, его это не интересует и подавно.

— Говорите. — Вёчи складывает руки на груди, выжидающе разглядывая посетителей. Пока он ещё не знает, как их расценивать.

+1

3

Блондинка слегка отшатывается от стойки, несколько секунд почти удивленно рассматривает хозяина через щель между стопками книг, а потом лицо ее растягивается в широкой улыбке. Она приподнимается на цыпочки (так, что со внутренней стороны стойки, в лучшем случае, удастся увидеть ее нос) и приветственно вскидывает руку.

- Здра-асте, хозяин! Да не, мы, эт, как его там...меценатствуем! - синеволосая эльфийка, перебиравшая корешки книг на ближайшей полке, устало вздохнула, смеряя спутницу тяжелым взглядом. Светловолосая ведьмочка, казалось, не заметила этого, поправляя красный бант на голове, - Значит, дело так было... Мы, типа, путешественницы. Остановились в одной деревушке у Лекуса, там та-акой постоялый двор есть, там та-акими вишневыми пирогами кормят, могу рассказать, как туда пройти, надо, значит... - настойчивое покашливание со стороны книжной полки, - А, так вот! Мы шли сюда уже под вечер, ужасно устали, мне камушек в ботинок забился, и вообще ноги все в мозолях были. Присаживаемся, значит, у дороги, я уже хочу прихлопнуть остаток того о-бал-дееен-но-го вишневого пирога, а Мишель мне и говорит: "смотри, мол, Миленочка, хмырь какой-то!.."
Со стороны книжной полки послышался тяжелый вздох, эльфийка прикрыла лицо книгой, но кончик острого уха заметно раскраснелся, а руки, державшие томик "Множества рецептов простых зелий из даров крестьянских полей", задрожали. Милена же невозмутимо продолжала:
- И правда, смотрю, идет какой-то мужик сгорбленный, морда стремная, что у того огра, которого я однажды в лесу поджарила, кстати, история тоже знатная была... - но, метнув быстрый взгляд на Мишель, вернулась ближе к теме, прежде чем подруга могла бы ее одернуть, - И тащит мешок какой-то... Мы с родимой моей переглядываемся - неужто труп тащит? - и ждем тихонько как мышеньки, пока он свалит. Я чуть не родила, пока там сидела и ждала - хмырь-то тот еще прикопал мешочек так, я уж и правда думала, он там жмура прячет, схватила Мишелечку свою за руку аж от страха...

Со стороны книжной полки раздался глухой стук вставающей на место книги. С каменным выражением лица эльфийка бесцеремонно подошла к разговаривающим, развернула Милену лицом к книжным рядам и чуть подтолкнула.
- Иди чуть погуляй, я сама, - пробурчала синеволосая. На щеках ее багровел румянец, а на лице читалось выражение величайшей досады, - Итак, какой-то мужчина недалеко от города закопал мешок этих книг. Некоторые из них представляют определенную ценность - например, первое издание "Драконьих сказок" или "Портняжка-чародей" с авторскими комментариями. Мы направляемся на Запад и никак не можем позволить себе лишний груз, но и позволять книгам гнить в земле тоже не можем.

Выдержав небольшую паузу, Мишель добавила.

- Словом, мы дарим вам эти книги.

- Но от денежного вознаграждения отказываться не будем! - громогласно добавила Мелиса откуда-то из-за полок. Мишель недовольно поджала губы, метнула взгляд в сторону увлеченно перебирающей страницы подруги, чуть наклонилась, и шепотом добавила, - Хватит и ответа на один вопрос.

+1

4

Чем больше гостья за номером раз (Вёчи окрестил её не иначе как "бедствие") говорит, двигается и вообще функционирует, тем сильнее вытягивается лицо эльфа, однозначно поставившего у себя в голове крестик напротив её данных, означающий что-то вроде "круглая идиотка". На неё он почти не смотрит, приглядывая за тихоней — истории вроде "шумная отвлекает, тихая пытается вынести половину лавки" уже случались, и в хороший день, когда он однозначно получил больше прибыли, чем рассчитывал, омрачать почти радужное настроение не хочется даже ему. Если это его настроение, конечно же. Чужое настроение он подпортить никогда не прочь.

Хаос из пирожков, сгорбленных дядек, камушков, огров почти не мешает ему вычленять нужную информацию, но иногда чертовски раздражает, заставляя правую бровь чуть подёргиваться. Вёчью хмыкает на упоминании родов, оценивающе косится на фигурку девицы с бантом и берёт первую книгу из принесённых, пролистывая её неторопливо и аккуратно, с бережностью исследователя.

Судя по первому взгляду, определённую ценность всё это имело. Ещё большую ценность имело появление этих книг. Кто-то закапывал книги в землю? Это определённо имеет под собой какую-то информацию, которую Вёчи пока, вот незадача, не знал.

А хотел бы знать.

— Занятная история. — ровно отзывается Вёчью, возвращая первую книгу, и прохаживается перед "тихоней". — Но сначала мне тоже нужна парочка ответов. Как выглядел этот, — Виче снова чуть морщится, — мужик, что был за мешок, как глубоко закопано, вёл ли он себя странно. Куда направился. И я отвечу на любой ваш вопрос.

Лучше бы было оказаться там, где эти книги были закопаны.

Вёчи бросил задумчивый взгляд на дверь и явно что-то прикинул.

— Впрочем, спрашивайте первыми.

+1

5

Лицо Мишель впервые за время ее визита в лавку озаряется сдержанной улыбкой. Сложно, однако, разобрать, чего в этом выражении больше - вежливости, или удовлетворения от удачно продвинувшегося дела. Она тянется к карману мантии, достает оттуда свернутый лист и протягивает его юноше. На внутренней его стороне с каллиграфической точностью выведена композиция из рун и магических кругов а в уголке - подпись: "Для дорогой Мишель. Спасибо за все. Всегда твой...". Имя оказалось залито единственной  на листе кляксой, а сам лист еще хранил на себе следы окружающей его влаги, хотя относились к нему явно бережно.

- Мне нужна книга с этими символами на обложке. Она не открывается, - все так же тихо произнесла Мишель, - Мне точно известно, что она где-то в этой лавке.
И, еще раз окинув образовавшуюся вокруг хозяина гору из многочисленных томов, распрямляется и добавляет с некоторым нажимом.
- Нет, это не может подождать. Мы покидаем город завтра на рассвете, - и снова запуская руку в карман, девушка вынимает оттуда тисненый фигурный пергамент с золотой каймой по краям, - Вот бумага, подтверждающая, что я - квалифицированный член майтийского библиотечного братства. Мне придется либо применить магию для того, чтобы найти книгу, либо помочь с разбором этих, чтобы найти книгу могли уже вы. Имейте ввиду, я не намерена покидать лавку, пока не заберу то, что не должно тут находиться. Изучите бумагу и решите, как вам будет удобнее.
Улыбка сошла с лица эльфийки, сейчас выражавшего холодную сосредоточенность. Последние слова ее звучали так, будто она изо всех сил скрывает сильную эмоцию, однако вид ее оставался бесстрастным, а взгляд - неотступно-твердым.

- А пока я отвечу на ваши вопросы, - голос Мишель прозвучал мягче, - Около двух метров роста, но сильно горбится, кожа бледная, на лице около правого уха - заметное родимое пятно. Человек. Мешок из грубой материи, самый обыкновенный, такими пользуются крестьяне в деревнях. Яма неглубокая, не глубже метра, толком и не закопана, просто присыпана землей, травой и ветками. Мужчина явно торопился, озирался и волновался. Не волшебник - наши чары даже не почувствовал. Это все, что я могу рассказать об этом происшествии. А что скажете вы?..

Воцарилось выжидающее молчание. Мимо волшебницы и хозяина лавки прошла Мелиса, на ходу листая какой-то романчик про любовь похищенной принцессы и дракона. Мишель безмолвно проводила обложку в ее руках усталым, полным безнадежной брезгливости, взглядом.

+1

6

— Разрешите. — Вёчи становится безукоризненно вежливым, как только его взгляд встречается с взглядом той, кого он мысленно окрестил "тихоней", и её рейтинг в его мысленном списке подскакивает сразу на пару пунктов. Протянутая узкая ладонь с тонкими пальцами осторожно обхватывает свёрнутый лист и так же бережно разворачивает его. Вёчи внимательно оглядывает всё написанное, осторожно обводит пальцем одну из рун и погружается в крайнюю степень задумчивости. Что бы там не делала "бедствие", его это больше не волнует.

Как у любого хорошего торговца, в его лавке есть система расстановки товаров. Есть выверенное положение полок, чтобы тем, кто оказался здесь случайно и ищет лишь какой-то простенький свиток, не имеющий ценности с точки зрения редкости, не пришлось долго искать. То, что по-настоящему ценно, отложено в сторону и показывается по запросу. Литература мира в одной стороне, книги заклинаний — в другой. Карты сокровищ бережно спрятаны в футляры и ждут своего часа.

В таком порядке, разумеется, должно быть отведено место для того, что не нужно никому, и даже сам Вёчи обломал на них зубы, безуспешно пытаясь изучить. Ящики с книгами, которые написаны на неведомых языках, не открываются или пытаются наслать на своего читателя парочку проклятий. Таинственные свитки, которые пусты внутри, но явно содержат следы чего-то скрытого. Непонятные цепочки, медальоны, брошки — всё скуплено за бесценок и сложено в ожидании своего часа, когда Вёчью сможет этим заняться основательно, или когда появится новая информация, проливающая свет на предназначение этих предметов.

Иными словами, у него тоже есть чулан.

— Я понял. — Вёчью зачем-то переворачивает лист, снова трогает пальцами руны и кивает.

Он усмехается, слыша требование заняться этим прямо сейчас, чужой нажим проходит сквозь него и вызывает лишь тихий смешок.

—Все знают, что я не люблю откладывать дела на завтра, если информация крайне важна. — лениво, что никак не вяжется со сказанным, тянет Вёчью. — Масштаб поисков сводится к одной комнате. Пусть ваша подруга закроет дверь и прицепит к ней табличку "Закрыто", а потом садится заполнять карточки — они тоже на столе. Она умеет писать, я надеюсь?

Вёчи бережно скатывает лист в трубочку и передаёт его "тихоне".

— Я не разбирал содержимое запасника. Знаю только, что книга точно там, если она действительно здесь. Пойдёте со мной или поможете своей, — Вёчью косится на "бедствие" — Милой?

+1

7

Мишель кивает остановившейся поблизости Милене, которая с любопытством косилась в их сторону, явно уловив смену обстановки. На кивок эльфийки она реагирует неожиданно радостно, словно только и ждала, когда ей найдут занятие.

- Сама справится, - Мишель смерила парня тяжелым взглядом, убирая пергамент обратно в свой карман. А после того, как за ними захлопнулась дверь маленькой комнатушки, заставленной всевозможными артефактами вперемешку с хламом, сдержанно добавила, - Просто для того, чтобы не возникло непонимания: она сирота, которую приютила моя семья. И она умнее, чем кажется. Я бы сказала, что в своем роде даже гений. Впрочем...
Прямоугольная твердая сумка, перекинутая через плечо эльфийки, оказалась футляром, где лежала одна-единственная книга. Кожаный переплет, металлические уголки, массивная застежка, вязь рунических узоров. Мишель проводит по ней рукой - узоры на книге легко мерцают, она открывается, страницы шелестят, словно под сильным ветром, и фолиант в итоге зависает в воздухе, медленно покачиваясь.

- Дотроньтесь до страниц, ей нужно разрешение, - кивает Мишель в сторону своего артефакта.

Из-за двери доносится заливистый смех, и бодрый голос возвещает:
- А  вот эту книжку написали какие-то Почмак, Почмок и Почпок. Не хотела бы я с таким имечком жить, хе-хе!

Мишель это игнорирует. Ее больше интересует содержимое чулана.
- Любопытная коллекция, - оценивающе хмыкает она, останавливая свой взгляд то на одной полке, то на другой.

+1

8

Чем дальше, тем сложнее Вёчи скрывать любопытство — живую и неподдельную эмоцию, по сути, являющуюся основой его сущности. Тяжёлый взгляд он парирует ленивым безразличием, но внутри у него буквально поёт та часть, которая отвечает за чутьё на новую информацию. Большинство из книг были бесполезны, множество полок в его магазине было забито в прямом смысле рухлядью, ценной лишь с точки зрения истории и наполненности мира, Вёчи всегда использовал книги как хобби. Работа его заключалась в поиске таких вот интересных... вещей. Или людей. Эти двое — ладно, пока одна — определённо стоили того, чтоб присмотреться и выведать побольше.

Вёчи закрывает за собой дверь кладовки, отчётливо зная, что отсюда они выйдут только вместе, и только с его разрешения. Иначе бы он давно вылетел бы из такого бизнеса.

— Интересная информация. — слегка лукавит Вёчью, проходя дальше и касаясь ящиков тонкими пальцами, будто пытаясь что-то прочитать. Пока в зёрнах информации не было ничего интересного, но его хобби и заключалось в собирании таких зёрен в цельную картину. Поэтому он запомнил и про сироту, и про добродетельность семьи. И про скрытого гения.

Он оборачивается, когда в воздухе повисает книга, и смотрит на неё с лёгким удивлением.

— Хочу предупредить, что магия здесь будет опасна. — Вёчью снова поглаживает ящик, как прирученного зверя. В ящике свалено бог весть что — какие-то цепочки, свёрток в промасленной бумаге, свиток из выделанной кожи и что-то, что разобрать в сваленной куче не представляется возможным. — Здесь целая масса вещей, предназначение которых неясно, а их поведение при использовании магии невозможно предсказать. Поэтому придётся искать вручную, благо, у меня есть каталог. Достаточно припомнить день, когда эта штука ко мне попала.

Он постукивает указательным пальцем по своему виску, намекая, где именно расположен каталог всего, что здесь находится.

— А вот разрешение вам моё понадобится. Ничего отсюда не вынести, пока я не подтвержу своё согласие с этим. Дверь, да и сам магазин в целом, охраняются магией.

+1

9

- Разумеется, - хмыкает Мишель, - Но предназначение этих книг в том, чтобы искать вещи там, где магия может повлечь за собой последствия. В конце концов, если бы они могли провоцировать что-то такое, от Майты бы уже давно камня на камне не осталось бы.
Улыбнувшись, эльфийка перевела взгляд с содержимого полок на хозяина лавки.

- Снаружи это просто кожа, металл, бумага и нитки - никаких зачарованных материалов, их даже делают вдалеке от ощутимых источников магии, - глядя на свой фолиант, добавила Мишель, - А вот использование без разрешения от хозяина места может повлечь небольшой выброс энергии, просто в момент преодоления сопротивления...
Мишель мягко улыбнулась, глядя на юношу из под полуприкрытых ресниц, и в этом взгляде явно (и, вероятно, несколько неожиданно), читалось лукавство. Несколько секунд она так на него и смотрела, а потом, резко, словно бы и не было этой странной паузы, добавила:

- Я бы, впрочем, так делать не стала - это, вообще-то, нарушение кодекса братства, - деловито пояснила Мишель, - Впрочем, и искать бы предпочла с ее помощью. С поиском она справится минут за... пять, быть может, десять. В любом случае, ту книгу ни с чем не спутаешь...
По лицу Мишель скользнула тень проносящихся перед глазами воспоминаний. Она туманно улыбнулась, тряхнула головой и вопросительно взглянула на собеседника.

За дверью раздался звук шагов, потом пару раз дернулась ручка, послышался разочарованный вздох и под настойчивый стук послышался расстроенный голос:
- Мише-ель, Мише-ель, помога-ай, Мише-елечка!

Тяжело вздохнув, эльфийка хотела было потянуться к двери, но прежде еще раз вопросительно взглянула на юношу. Ей были определенно понятны его опасения относительно названной сестры.

0

10

Вёчью молчит. Недолго, но молчит, словно решая, стоит ли давать разрешение хоть на что-то, когда он находится, возможно, в самом ценном помещении из всех, что есть в этом здании. Он может упереться и сказать им что-то вроде "поиски ведутся только вручную", может и подавно отказаться что-то выдавать (последнее сомнительно). Что бы они не искали, у них есть то, что ему нужно, и это "что-то" не является мешком книг. Мешок книг — развлечение на один день, даже если копать в сторону мужика, который эти книги спрятал.

Пришедшие сюда библиотекари — развлечение на месяц. Или даже на два. Они гораздо ценнее охапки книг, полученных задарма.

Интересно, а та книга, которую он должен отдать, она сколько стоит? Будь бы мимика эльфа более живой, а характер — более ярким, он бы уже облизывался от нетерпения узнать, что же такое они ищут, и сколько за это можно получить.

Иными словами, это не просто спор о том, стоит ли им искать книгу так, или заняться перелопачиванием груды хлама (пусть в нём и есть потенциал, пока он лишь хлам, полученный задарма) вручную. Это уже что-то вроде торга.

Вёчью решает уступить первым, дав "тихоне" выговориться, а "бедствию" — вмешаться.

— Хорошо. — Вёчью деловито закатывает рукав и касается книги с выражением полного согласия на лице. И сразу же отдёгивает руку, как только осознаёт, что формальность совершена. — Идите к сестре. Я принесу вам находку.

На его языке это означает "я рассмотрю каждый её уголок, прежде чем отдам её вам, чтобы понять, сколько можно с вас содрать", но тёплый с виду взгляд отдаёт стальным нажимом, и он разве что не выпихивает гостью к её подруге наружу.

+1

11

Мишель коротко кивает, бросая на хозяина лавки одобрительный взгляд и уходит. Из-за двери раздается не слишком преисполненный смысла диалог девушек (одна много шумит, другая просит ее успокоиться).

Гораздо интереснее реакция книги. Встрепенувшись, она будто оживает, помахивая страничками-крыльями. Если прислушаться, то в шорохе и потрескивании листов можно даже услышать сходство со звуками, которые издают животные. Фолиант резко пикирует вниз, несколько раз облетает вокруг Вёчью и бросается к полкам.

Бормотание за дверью не предвещает ничего интересного - Милена не может разобрать руны (эта девочка точно гений?), Мишель терпеливо помогает приемной сестре разобраться в их хитросплетении. Книга тем временем мечется от полки к полке, щупая лежащие там диковинки красной бархатной закладкой с позолотой, прикрепленной к ее обложке. Страницы ее беспокойно перелистываются, пока она в очередной раз летит к противоположной полке.
Наконец, книга замирает у заставленной барахлом коробки наверху стеллажа. Шорох ее страниц превращается в назойливое гудение, а голубоватые знаки на обложке мерцают ярко и настойчиво. Неужто нашла?

Да, так и есть. Если аккуратно сдвинуть ящик с полными чего-то неясного колбочками (главное - их не разбить!), убрать абсолютно пустую книгу (зато у нее обложка из коры, и она пульсирует), снять коробку, вынуть из нее тяжеленный металлический ларец (который, кстати, тоже не открывается), то на самом дне, лежит та самая книга, аккуратно завернутая в пожелтевший от времени пергамент. Кажется, в таком виде она сюда и попала? В уголке на оберточной бумаге выведены несколько цифр - неясно, что они обозначают, но почерк тот же, что и на листке Мишель.
А если развязать веревочки и вынуть фолиант, можно увидеть те самые круги и руны, которые эльфийская гостья демонстрировала некоторое время назад. Книга плотно закрыта - страницы сжаты так плотно, что кажутся единым бумажным монолитом. Венчает все это великолепие массивная застежка, которая выглядит скорее как цельный элемент декора - на ней нет никаких сочленений, креплений и даже гипотетических возможностей что-то поддеть, подцепить, или нажать.

И как только находка будет в руках хозяина лавки, мерцание вокруг летающей книги Мишель померкнет, она сама собой захлопнется и доверительно ляжет в руку Вёчью - не иначе, для того, чтобы он вернул ее хозяйке.

0

12

Вёчью щурится, когда дверь кладовой закрывается, оставляя его наедине с книгой, и в этом прищуре кроется неподдельная радость. Шум за дверью, слова, которые он улавливает больше машинально, чем намеренно, обрывки смысла — неважно. Книга бросается на поиски, а Вёчью одёргивает себя от желания ещё раз дотронуться до неё, а, ещё лучше, спрятать и присвоить себе. Сделать что-то подобное было бы, пожалуй, глупо, а глупостей он не совершал, хоть и отдавал себе отчёт в том, что эта книга ему бы пригодилась.

Вёчью следует за книгой молчаливой тенью — куда она, туда и он. Он даже неосознанно повторяет её движение бархатистой закладкой — проводит языком по пересохшим губам и снова смотрит. Когда она замирает там, куда, видимо, не может дотянуться, исходящие от неё звуки складываются в недовольный гул. Вёчью машет ей рукой и идёт за стремянкой, сложенной в углу кладовой, отчётливо понимая, почему-то, что книга его поймёт.

Стремянка деревянная, поскрипывающая при каждом движении, а сам Вёчью почему-то ужасно боится высоты, поэтому этот путь наверх для него особенно сложен. С риском сверзиться в любой момент, закусив губу и сжав пальцы так, чтоб не соскользнули, он преодолевает это расстояние, сдвигает ящик с колбочками, которые тихо бряцают (надо бы не забыть их перебрать ещё раз), достаёт книгу с обложкой из коры и протягивает артефакту, но тот не реагирует и даже почти по-человечески отворачивается. Вёчью пожимает плечами и откладывает её в сторону. Последней остаётся коробка с ларцом, вес которого заставляет Вёчью опасно пошатнуться, охнуть и всё-таки уцепиться за край верхней полки, вытряхнув злосчастный ларец из коробки и отодвинув его подальше. Искомая книга — прямо под ним.

Вёчью оглядывается на поисковую книгу — та с его выбором явно согласна. По плотности бумаги этот артефакт больше похож на цельный кусок камня, лишь для правдоподобности облачённый в форму книги.

И он не открывается, конечно же.

Вёчью осторожно спускается, прижимая находку к груди. Поисковая книга юлит вокруг, иногда получая от Вёчью ленивые шлепки по корешку, когда её мельтешение становится слишком назойливой.

— Нашёл. — оповещает он гостей, когда дверь кладовки открывается, выпуская его наружу.

0


Вы здесь » 07ARK: Oberon » Сюжетные эпизоды » Извините за вторжение! 09.08